【課程優(yōu)勢】:
基礎(chǔ)知識點(diǎn):以知識點(diǎn)為邏輯的全階段智能優(yōu)化標(biāo)準(zhǔn)課程,全面覆蓋翻譯碩士所有的基礎(chǔ)知識點(diǎn)。
精細(xì)輔導(dǎo):翻譯碩士的重點(diǎn)題型智能解題訓(xùn)練與精細(xì)解析輔導(dǎo),提高學(xué)員對知識點(diǎn)的理解和應(yīng)用解題能力。
答疑解惑:著重講授重難點(diǎn),對歷屆翻譯碩士考研趨勢和規(guī)律進(jìn)行點(diǎn)撥,提高考研成功機(jī)率。
【課程目標(biāo)】:
定制考研復(fù)習(xí)計(jì)劃,提供全程、多方位、個(gè)性化的教學(xué)服務(wù)與管理,實(shí)現(xiàn)考研復(fù)習(xí)效率的大提升。
【課程內(nèi)容】
1.導(dǎo)學(xué)入門:簡要的考情分析和復(fù)習(xí)建議,幫助學(xué)生了解考研和調(diào)整備考規(guī)劃
2.基礎(chǔ)梳理:將基礎(chǔ)知識進(jìn)行梳理和講解,形成基本知識體系,構(gòu)建知識框架;
3.精講精練:精細(xì)講解考試中的重點(diǎn)和難點(diǎn),結(jié)合歷年考題練習(xí)強(qiáng)化考點(diǎn),培養(yǎng)解題思路;
4.查漏補(bǔ)缺:日常打卡鞏固知識點(diǎn),測評檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果,答疑掃清學(xué)習(xí)疑問;
5.考前點(diǎn)睛:常考和易錯點(diǎn)強(qiáng)調(diào),應(yīng)試及解題技巧講解。
【報(bào)考條件】:
想要報(bào)考翻譯碩士,需要具備以下條件:
1.具備較為扎實(shí)的外語基礎(chǔ),尤其是選考外語詞匯要達(dá)到6000個(gè)以上。
2.具備良好的雙語表達(dá)和轉(zhuǎn)換能力,以及潛力。
3.具備一定的中外文化知識、政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識。同時(shí),寫作能力也要相當(dāng)強(qiáng)。
有人可能會認(rèn)為,四六級、專四、專八等考試成績不夠優(yōu)秀,就無法報(bào)考翻譯碩士。但實(shí)際上,這些考試和MTI考試并不是同一類型的考試,不存在直接關(guān)聯(lián)。因此,即使之前的英語考試成績不夠理想,也不應(yīng)該視作放棄翻譯碩士的理由。
【適合對象】:
復(fù)習(xí)找不到重難點(diǎn),感覺無從下手;想有人解答備考疑難,清除備考障礙;有一定基礎(chǔ),想要進(jìn)一步強(qiáng)化提升考進(jìn)優(yōu)校;對目標(biāo)院校了解匱乏,各科考點(diǎn)信息把握不全;想要一次考上,缺乏咨詢和信心;整體復(fù)習(xí)結(jié)構(gòu)緩慢,缺乏科學(xué)規(guī)劃和學(xué)習(xí)技巧的學(xué)生。